TRADUCCIONES DEL IDIOMA PORTUGUES
 
  Origen del idioma
  Home
  Acerca de mí
  Servicios.Correción de estilo
  CELPE Bras
  Corrección de estilo y revisión
  Formato y diseño para sus traducciones
  Presupuesto
  Tarifas
  Modos de pago
  Contacto
  Enlaces de interés
Tarifas

Las tarifas varían de acuerdo con el idioma de origen y el de destino de la traducción.

La estimación del costo de una traducción depende fundamentalmente de:


La cantidad de palabras fuente.
La complejidad del tema.
La combinación de idiomas.
El tiempo necesario para completar el trabajo.

Palabras fuente

El idioma fuente es aquel en el que está escrito el documento original y el idioma meta o destino es aquel al cuál se traduce.
Personalmente armo los presupuestos en base al recuento fuente, para que usted conozca con mayor exactitud cuál será el costo de su traducción.

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

Complejidad del tema

El costo de la traducción (por palabra) también depende del nivel de complejidad de cada documento.
Para dar mayor claridad al tema podríamos decir que la traducción de una simple carta, tendrá un costo más bajo que la de un documento legal o una patente técnica.

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

Fecha de entrega

La fecha de entrega de un trabajo de traducción dependerá del tiempo que me tome como traductor para realizar el proyecto. Los tiempos de entrega se basan en la cantidad de palabras totales a traducir.

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

Existen también otros factores a considerar para poder realizar una mejor estimación económica como por ejemplo:


Urgencia del encargo
Formato del texto a traducir


Urgencia del encargo

Las traducciones con carácter urgente normalmente sufren un recargo.Suelo negociarlo con el cliente evaluando todos los factores importantes para que quede satisfecho y  pueda su vez brindar un servicio de traducción de calidad como realmente merece el cliente.

Pregunta frecuente: ¿Es mi traducción con plazo de entrega normal o urgente?

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

 

Formato del texto a traducir

El formato y diseño del texto a traducir es otro elemento importante a la hora de brindarle una mejor estimación económica.

Para dar mayor claridad al tema podríamos decir que la traducción de un texto en formato Word implica un costo menor que aquella que requiere del uso de herramientas de Desktop Publishing (DTP) como Quark, FrameMaker, Illustrator, entre otras.

Es por ello que le recomendamos solicitar un presupuesto personalizado.

 

Home  
   
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis